MSZE ŚW. W NIEDZIELE

W DOLNYM KOŚCIELE 

7:30, 10:30 (dla dzieci)

W GÓRNYM KOŚCIELE

9:30 (suma), 11:00, 12:30 (chrzty), 18.00

MSZE ŚW. W DNI POWSZEDNIE

W DOLNYM KOŚCIELE
7.00, 8:00, 18:00

SPOWIEDŹ 

15 min. przed Mszą świętą

KANCELARIA PARAFIALNA CZYNNA

Godziny otwarcia w ciągu roku:

   - poniedziałek, środa, piątek 16:00 - 17:30

   - wtorek, sobota 9:30 - 11:00

tel. (58) 551 17 58

Intencje mszalne przyjmujemy w godzinach pracy biura parafialnego
lub po każdej Mszy Świętej w zakrystii.

Adres:
ul. 3 Maja 49
81-743 Sopot
tel. 58 551 17 58 lub (wyłącznie na nagłe wezwanie do chorego) 664 477 435

e-mail: michal@diecezjagdansk.pl

Numer konta:
07 1240 1242 1111 0000 1588 5856 - dla wpłacających z zagranicy: PKO PPL PW PL 07 1240 1242 1111 0000 1588 5856

9 grudnia 2021

Czy znasz pieśń Gaudete?

 

Gaudete – to łacińska nazwa trzeciej niedzieli Adwentu, pochodząca od pierwszego słowa antyfony rozpoczynającej tego dnia Liturgię. Słowo to pochodzi od łacińskiego czasownika „gaudere” i jest wezwaniem do radości: Radujcie się! Jej przyczyną ma być odnowienie świadomości, że Bóg jest blisko nas, że jest z nami, że stał się naszym bratem.

 

W Niedzielę Gaudete warto posłuchać pieśni - a w zasadzie kolędy Gaudete. Została skomponowana co najmniej w XVI wieku, a może nawet wcześniej.

Możesz posłuchać tej pieśni w wykonaniu Erasure (z Vince'em Clarke'em z Depeche Mode) - temu wykonaniu towarzyszy teledysk z mnichami, którzy obchodzą Boże Narodzenie w zimnych i ponurych ruinach katedry.
Możesz także posłuchać tej pieśni w wykonaniu brytyjskiego chóru chłopięcego Libera.
Możesz w końcu posłuchać pieśni Gaudete w wykonaniu brytyjskiego zespołu z lat 70. Steeleye Span wykonuje ten utwór w całości po łacinie i a capella.
Wszystkie trzy wersje pieśni i tekst z tłumaczeniem na język polski znajdziesz poniżej.

 

 

Gaudete, gaudete! Christus est natus ex Maria virgine, gaudete!
Radujcie się, radujcie! Chrystus się narodził z Maryi dziewicy, radujcie się!

Tempus adest gratiæ hoc quod optabamus, carmina lætitiæ devote reddamus.
Nadszedł czas łaski którego pragnęliśmy; pieśni radości pobożnie oddajmy.

Deus homo factus est natura mirante, mundus maintatus est a Christo regnante.
Bóg stał się człowiekiem, natura się zdumiewa; Świat został odnowiony przez Chrystusa króla.

Ezechielis porta clausa pertransitur, unde lux est orta salus invenitur.
Przez bramy Ezechiela zamknięte przeszliśmy; Gdzie światło się wznosi, zbawienie się znajduje.

Ergo nostra concio psallat iam in lustro; benedicat Domino: salus Regi nostro.
A więc niech nasze kazanie śpiewamy w jasności; Błogosławmy Pana: Pozdrowienia naszemu Królowi.

1. Gaudete w wykonaniu Erasure

 

2.Gaudete w wykonaniu Libera 

 

3. Gaudete w wykonaniu Steeleye Span

 


Zdjęcia

Triduum Paschalne 2026

Droga krzyżowa na Kalwarii Wejherowskiej

Używamy plików cookies Ta witryna korzysta z plików cookies w celu realizacji usług i zgodnie z Polityką Prywatności i plików Cookies .
Korzystanie z niniejszej witryny internetowej bez zmiany ustawień jest równoznaczne ze zgodą użytkownika na stosowanie plików Cookies. Zrozumiałem i akceptuję.
100 0.048896074295044